2025-01-10 18:50来源:本站编辑
帕特里夏·帕斯卡
佛得角的音乐家卡门·索萨(Carmen Souza)还是个孩子的时候,因为要花很长时间准备上学、家庭聚会或参加教堂唱诗班唱歌,她经常被告知要“去非洲”。
直到多年后她才意识到,这个克里奥尔语单词直接来自英语单词“hurry up”。
“我们有很多来自英式英语的单词,”爵士创作歌手兼器乐演奏家Souza告诉BBC。
“‘Salong’是‘这么长’,‘fulespide’是‘全速’,‘streioei’是‘直行’,‘bot’是‘船’,‘ariope’——我一直记得我父亲想让我加快步伐时对我说过这些话。”
《Ariope》是Souza为专辑《Port'Inglês》(意为英国港口)创作的八首歌曲之一,旨在探索英国在佛得角120年的鲜为人知的历史。一开始是为了她的硕士学位做研究。
“佛得角人与音乐有着密切的联系——事实上,我们总是说音乐是我们最大的出口产品——所以我想知道是否也有音乐方面的影响,”她说。
当时的作品录音非常少——Souza确实发现,美国民族音乐学家Helen Heffron Roberts在20世纪30年代录制了一些录音,但它们是放在非常脆弱的蜡筒上的,只能在美国耶鲁大学亲自听。
因此,索萨和她的音乐搭档西奥·帕斯卡尔并没有重新整理旧唱片,而是从她遇到的故事中获得灵感,创作了新的音乐。
她将爵士乐和英国的海上棚屋与佛得角的节奏结合起来,包括在铁棒上用刀和手风琴演奏的funan
佛得角群岛距离西非海岸约500公里(310英里)。这些地区大多干旱,可耕地有限,容易发生干旱。
但它们是大西洋上的一个战略中点,葡萄牙人在东南亚、欧洲和美洲之间进行香料、丝绸和奴隶贸易时,首先控制了它们。随着奴隶贸易的废除,佛得角开始衰落。
佛得角在1975年之前一直是葡萄牙的殖民地,但在18世纪和19世纪,英国商人在这里定居,佛得角再次成为一个繁华的十字路口。
英国人来这里是为了廉价的劳动力、山羊、驴、盐、海龟、琥珀和阿奇尔——一种英国服装制造中使用的特殊墨水。
他们修建了道路、桥梁,开发了天然港口——后来被称为'Inglês港——并建立了煤炭站,从威尔士运来煤炭。
索萨对英国在佛得角的存在的探索很快就变成了个人行为。
“当我开始研究的时候,我发现了很多个人关系,”Souza说,包括她的祖父在明德洛把煤装上船的事实。
这激发了她创作《Ariope》的灵感——一个年长的男人敦促一个更喜欢呆在树荫下弹吉他的年轻人“Ariope”的故事。英国军舰来了,水手们不喜欢等待——“加油,加油”,这首歌唱道。
Souza在歌中想象着她祖父的灵魂。他以前会拉小提琴,而且以擅长讲故事而闻名。
“有人告诉我,如果你和他一起走几公里,你不会注意到距离,因为这是一个又一个有趣的故事。”
Souza是佛得角大量移民的一部分。她出生在葡萄牙,现在住在伦敦。根据国际移民组织(IOM)的数据,大约有70万佛得角人生活在国外,是国内的两倍。
从历史上看,由于饥荒、干旱、贫困和缺乏机会,人们被迫外出工作。
这一运动为岛上深厚而丰富的音乐传统做出了贡献,其中包括由歌手Cesária Évora闻名的忧郁莫纳,并于2019年被联合国教科文组织宣布为人类非物质文化遗产。
使Évora成为全球明星的许多歌曲背后的作曲家是弗朗西斯科·贝莱扎,也被称为B·lsamza。他彻底改变了莫纳,是佛得角最有影响力的作家、作曲家和莫纳歌手之一。
根据Souza的研究,他还认为英国人的存在比葡萄牙人更有利——至少对佛得角的中产阶级来说是这样。
Souza的歌曲Amizadi是一首混合了爵士乐和爵士乐的歌曲,灵感来自于他对英国人的崇拜。他在第二次世界大战期间创作了一首“希特勒不会赢得战争”的颂歌“Hitler ca ta ganha guerra, ni nada”,以表示与英国人民团结一致,甚至为英国的战争努力筹集资金。
Souza发现港口是“音乐家的重要枢纽”,他们成群结队地去那里学习来访的外国水手的音乐和乐器。
他们将它们与佛得角的节奏混合在一起,创造出新的声音。玛祖卡源自波兰的一种音乐形式,而康塔帕拉源自英国的四组舞。
佛得角音乐的早期书面记录很少-葡萄牙殖民者除了税收和商品记录外,没有记录佛得角的生活和社会。
他们还禁止了batuque,因为太吵了,太非洲化了,还禁止了funan<e:1>,因为歌词挑战了社会不平等。
但索萨在英国博物学家查尔斯·达尔文的日记中发现了一个有趣的记录。达尔文于1832年抵达佛得角,这是他著名的贝格尔号研究生物世界之旅的第一站。
达尔文写道,他描述了与一群大约20名年轻女性的邂逅,她们“以极大的精力唱着一首狂野的歌,双手在腿上跳动”。
Souza说,这很可能是巴图克的早期表演——她的灵感来自达尔文对他在佛得角受到热情款待的描述。
许多年轻的佛得角音乐家倾向于不演奏岛上古老的节奏,而一些像康特拉纳帕拉这样的音乐正在慢慢消亡。
Souza希望她的《Port'Inglês》专辑能够激励年轻一代,让他们知道“在传统音乐中可以做一些新的东西”。
“我总是加入一些不同的元素——即兴创作、钢琴、长笛、爵士和声——这样音乐就经历了另一个克里奥尔化的过程。”
端口'Inglês由Carmen Souza通过Galileo MC发布
请登录BBCAfrica.com了解更多有关非洲大陆的新闻。
关注我们的推特@BBCAfrica, Facebook @BBCAfrica或Instagram @BBCAfrica