受够了的村民把坑变成了景点

2025-02-13 14:35来源:本站编辑


BBC A large handpainted wooden sign with sunlit hills behind. It reads that Wrexham Council proudly presents Pothole Land, with two kilometres of award winning potholes and very little actual road to spoil your fun. 
Guarenteed to be the deepest, lo<em></em>ngest and widest potholes in Wales.  
The words deepest, lo<em></em>ngest and widest are dispalyed in read, orange and yellow star shapes. An arrow with the words, this way, indicates the direction to the left.
英国广播公司

在雷克瑟姆郡边缘的一个风景如画的小社区,一个新的所谓的“旅游景点”突然出现了。

坑洞地就在塞里奥山谷的蓬特法多格上方,是对一位居民所说的“多年来委员会在维护道路方面无所作为”的半开玩笑的回应。

另一位名叫拉塞尔·柯克(Russell Kirk)的人住在一条小巷的顶端,他说这条小巷的坑洞是威尔士“最宽、最深、最长的”,他形容这条小巷“危险”,而且“越来越糟”。

雷克瑟姆委员会拒绝置评。

“人们再也不会到这里来了,”柯克先生说,“有时也包括清洁工。

“我们与生活隔绝,被遗忘。”

他补充说,他和他的邻居经常向雷克瑟姆自治市议会报告这些坑洼,但“什么都没做”。

他说,坑洼地的创建是社区对他们困境的“优雅”回应。

“最好不要生气……让我们带点幽默,提高这个问题的知名度,这样就能有所作为。”


A man with short grey hair and a short grey beard stands in a large pothole on a country lane with his hands in his pockets.  He is wearing a brown jacket over a blue cardigan and a blue and white checked shirt and white t-shirt, blue jeans and black, dusty boots.

住在柯克先生附近的埃德·雷纳说,每一次旅行都是“一次探险”。

“这是一条很小的未分类道路,我们预计它会凹凸不平,这里和那里有一些坑洞,没关系。

“但是,它们不是坑洞,而是弹坑。多年来,理事会一致不作为,才导致了我们现在的局面。”


A red pick up truck from the back, pointing up a lane over which hangs a banner which says Pothole Land.  The truck has a sign on the back which says POTHOLE TOUR BUS.  There is a hay bale and an orange toy tractor in the back of the pick-up. There are sheep in the sunny field at the side of the lane.

另一位来自靠近Glyn Ceiriog的南泰尔的居民说,她的道路太“可怕”了,没有人会来看他们,他们也收不到快递。

简·吉尔克里斯特说,她知道市议会的预算紧张,但这条路“多年”没有修复。

“我们汽车的成本是惊人的,”她补充说。

“我们必须早点离开家去上班。到村子只需要5分钟,现在却需要15分钟。”

“我们纳税……我们得到了什么?”


Jan Gilchrist A picture of a  country lane which has a long and narrow pothole and loose stones, a field gate and a footpath sign are visible in the background
简·吉尔克莱斯特

由于坑坑洼洼的问题,切里奥山谷的居民可能会感到孤立,但他们肯定不是孤独的。

沥青工业联盟进行的一项年度调查显示,由于“数十年来资金不足”,2024年当地道路状况处于历史最低水平。

据估计,解决英格兰和威尔士积压的维修工作将花费超过160亿英镑。

但由于财政紧缩,地方政府不得不优先考虑。

在弗林特郡雷克瑟姆的隔壁,负责道路维护的街景(Streetscene)的主要成员、议员格林•班克斯(Glyn Banks)表示,其170万英镑的预算还不到维持道路网络“稳定状态”所需资金的一半。

“这是一个永无止境的循环,预算无处不在,我们必须为自己的利益而战。

“从回收中心到道路网络,每个人每天都能看到这种面向前台的服务。”

他补充说,他花了17万英镑购买了一台机器,可以加快修复坑洼的过程和效率,这在一定程度上有助于解决这个问题。


A yellow and black JCB machine on the edge of a suburban A road with parked cars and houses in the background. The area in which it is working is separated off by traffic cones.  The machine is planing the tarmac with a cutter on the front. the driver, wearibng a yellow hi-vis jacket is visible siting in the cab.

但是,虽然坑洼要花钱,但它们也有助于实现这一目标。

机管局表示,在英国,由于路面状况不佳,维修2024年出现故障的车辆的总费用为5.79亿英镑。

该组织的文斯·克兰说,去年发生了60多万起与坑洼有关的事故,造成了车轮、轮胎、车身和悬挂系统的损坏。

在彭特法格,Ceiriog Valley服务中心的安迪·琼斯说,他“越来越忙”与坑洼损坏有关的工作,过去一周就来了五份。


A bald man with a white goatee beard and wearing a black hoody and blue jeans. He is wearing black f<em></em>ramed glasses and standing in a garage workshop.  There is a white car raised up behind him with the bo<em></em>nnet up.

回到Pothole Land, Edd Rayner说他希望委员会能来看他们,哪怕只是让他们把标语取下来。

“我们觉得我们在这里被遗忘了,雷克瑟姆不知道我们在哪里……好吧,至少现在他们有一个好理由来看我们了。”

他补充说,如果议会能带来一些停机坪,他们会配合的。

“我要召集一帮人,我们自己来填洞。”


A middle aged man with receding brown hair stands in front of a Pothole Land sign over the country lane. He is wearing a brown blazer, a blue and white check shirt and faded black jeans.

鸡鸣网声明:未经许可,不得转载。